Teknik çeviri

Teknik çeviri mekanik ve elektronik içerikli tamirat dokümantasyonudur. Ürün ile ilgili tamirat bilgilerini de içerdiğinden dilde sektöre uygunluğun en çok gerektiği alandır. Rastgele yapılan birebir çevirilerde bu uygunluğun sağlanması güçtür. Bu nedenle çevirmenin teknik bilgisi kadar, kontrol işlemini üstlenen kişinin sektörden bir uzman olması da bu türden çevirilerde bir gerekliliktir. Çevrilen metnin dilsel bütünlüğünün yanı sıra firmamız, ilgili uzmanlık alanında saha deneyimi olan kişilere çevrilen metnin uygulanabilirliğini de kontrol ettirmektedir.

Teknik çeviri

Teknik çeviri mekanik ve elektronik içerikli tamirat dokümantasyonudur. Ürün ile ilgili tamirat bilgilerini de içerdiğinden dilde sektöre uygunluğun en çok gerektiği alandır. Rastgele yapılan birebir çevirilerde bu uygunluğun sağlanması güçtür. Bu nedenle çevirmenin teknik bilgisi kadar, kontrol işlemini üstlenen kişinin sektörden bir uzman olması da bu türden çevirilerde bir gerekliliktir. Çevrilen metnin dilsel bütünlüğünün yanı sıra firmamız, ilgili uzmanlık alanında saha deneyimi olan kişilere çevrilen metnin uygulanabilirliğini de kontrol ettirmektedir.

EtkinYayıncılık

Teknik çeviri

Teknik çeviri mekanik ve elektronik içerikli tamirat dokümantasyonudur. Ürün ile ilgili tamirat bilgilerini de içerdiğinden dilde sektöre uygunluğun en çok gerektiği alandır. Rastgele yapılan birebir çevirilerde bu uygunluğun sağlanması güçtür. Bu nedenle çevirmenin teknik bilgisi kadar, kontrol işlemini üstlenen kişinin sektörden bir uzman olması da bu türden çevirilerde bir gerekliliktir. Çevrilen metnin dilsel bütünlüğünün yanı sıra firmamız, ilgili uzmanlık alanında saha deneyimi olan kişilere çevrilen metnin uygulanabilirliğini de kontrol ettirmektedir.

EtkinYayıncılık

Teknik çeviri

Teknik çeviri mekanik ve elektronik içerikli tamirat dokümantasyonudur. Ürün ile ilgili tamirat bilgilerini de içerdiğinden dilde sektöre uygunluğun en çok gerektiği alandır. Rastgele yapılan birebir çevirilerde bu uygunluğun sağlanması güçtür. Bu nedenle çevirmenin teknik bilgisi kadar, kontrol işlemini üstlenen kişinin sektörden bir uzman olması da bu türden çevirilerde bir gerekliliktir. Çevrilen metnin dilsel bütünlüğünün yanı sıra firmamız, ilgili uzmanlık alanında saha deneyimi olan kişilere çevrilen metnin uygulanabilirliğini de kontrol ettirmektedir.